你以为你熟悉的“even”是无数GRE考生踩过的坑...

作者:万炜 发布时间:2025-01-22

GRE考试当中无论是填空还是阅读部分都要求我们能够准确利用逻辑信号判断信息关系

 

今天我们来谈一个重要的逻辑标志词:

even

adv. 甚至,即使

这个词看起来非常简单,但其稍微有些灵活的语义却让很多同学做题时对文章或题目把握错误。包括在写作中,很多同学也会严重误用这个词。

我们在本文中只讨论even作为逻辑连接词的作用,不考虑它作为实词(动词、形容词)的用法,比如我们不考虑它的除了“甚至、即使”以外的语义“平的,均匀的,相等的,偶数的”等作为实词的意思。

为什么看起来非常简单,会有人误判这个词的意思呢?
我们看它的翻译,一个叫“即使”,一个叫“甚至”。
当中文使用者听到“甚至”时,会觉得它表递进关系,于是用我们GRE考试语培当中的通俗(但并不严谨)的说法,大家经常会说它表“同向关系”。
而当大家听到“即使”这个词,会觉得它表让步(很多人会非常不严谨的说它表转折,这是绝对错误的),于是会觉得它表“反向关系”。
所以困惑就在这个地方,到底它表“同”还是“反”呢?
其实这是很多同学在学习逻辑词时的一种过分简化的习惯。掌握一个逻辑词,不能只问它表“同”还是“反”,你必须明白它构建的是“谁和谁的同”或“谁和谁的反”。

一个基本的问题就是,这个逻辑词连接的是两个独立语句的关系,还是连接的是一个独立语句内部各成分之间的关系

当even对应中文的“甚至”这个意思时,它构建的通常是两个平行的成分的关系。
比如,它可以构建两个句子的递进关系

I don’t want to raise children. I don’t even want to be around them.(我不想养小孩。甚至我小孩在我旁边我都不爽。)

很明显,第二个句子比第一个句子程度更强,但整体语义方向一致,这是一个递进的例子。
再比如,它可以构建句内两个平行成分的关系

I like clothes with bright colors. For example, I like wearing red, orange, yellow, light blue, and sometimes even pink.(我喜欢穿亮色的衣服。比如,我喜欢穿红色的、橙色的、黄色的、浅蓝色的,甚至粉色的衣服。)

很明显,几个颜色之间构成的是平行的关系,而作者想强调pink,所以最后是一个递进,但语法上,pink与前面几个颜色词成分是一致的。
但当even表示让步的时候,它连接的就完全不是平行的元素了
最常用的是even加连词(常见有if, though, when等)引导从句(我们应该知道连词conj. 的语法作用是引导从句),构建的是从句与主句之间的让步关系。比如:

例1:

Even if I work harder, I will still fail this exam.(就算我再努力一些,我还是会考不过。)

 

例2:

Even though I worked very hard, I still failed this exam.(尽管我很努力,但这次考试我还是没过。)

Tips:even if 和 even though的区别

请注意even if是即使,而even though是尽管。
“即使”后面的信息不确定真假,而“尽管”后面的信息一定是说话者认为真的东西。

例3:

Her husband is often home late. And even when he comes home early, he barely talks to her. Of course, she wants a divorce.(他老公总很晚回家。而就算他回家早的时候,他也不怎么和她说话。她当然想要离婚了。)

其实我举的最后这个例子就可以让大家明白为什么even有时候表“同”有时候表“反”了。这两个事情并不真的矛盾。

句内:

如果我们单看“And even when he comes home early, he barely talks to her.”这一个句子,even自然和when共同引导了让步状语

 

句间:

但如果我们看前一句“Her husband is often home late”和这一整句话共同构建的关系,你会发现这其实仍然是个递进,是在“老公不回家”和“回家了也不说话”两件事情之间构建的递进关系。

事实上,当我们退回到前两个例子,就算我没有写上下文,我们也应该能够读出来隐蔽的递进关系,只不过我没有写出平行的部分。比如:
Even if I work harder, I will still fail this exam. 
我没说出来,但很可能读者可以读出来的是隐藏的现实,即“我没有很努力,然后我没有考过。”
我们如果把隐藏的英文写出来,很可能完整的版本应该是:

“I know I am not working very hard, and I will probably fail this exam. But even if I work harder, I will still fail this exam.”

是不是还是有递进存在?
所以,简而言之,even表同和表反并不是一对真实的矛盾,而只是我们过分简化的语言所产生的表面上的矛盾。我们需要明白它构成的是两个平行元素的递进,但是是句内主从之间的让步。
有的时候我们会发现Even在句首,后面没有if之类的连接词,它单独跟了一个完整的句子。这个时候还是适合被翻译成“即使”或者“连”,仍然构建的是句内的让步,以及句间的递进。比如:

Even the smartest person in the world cannot solve this problem. (即使是世界上最聪明的人也解决不了这个问题。) 

之所以这个even后面没有if等连词,是因为the smartest person in the world不是个完整句子,所以这里没有从句,但不妨碍我们能看出来这里有一个小小的让步,“即使/就算/即便是世界上最聪明的人”。那么,递进在什么地方呢?我们应该能够读出来潜台词,“不聪明的人解决不了这个问题”,而“就算是最聪明的人也解决不了这个问题”就完成了递进。
我们来看几个GRE考试中的实例。

  例1

Many scholars have argued that government investment in manufacturing in the southern United States during the Second World War spurred a regional economic boom that lasted into the postwar period. But much of this investment went to specialized plants, many of them unsuitable for postwar production. Large-scale, wartime government funding led to a massive increase in the number and scale of munitions facilities. By the war’s end, 216 munitions establishment costing more than $3.5 billion had been built, many of them located in the south. Indeed, according to one estimate, more than 70 percent of federally financed manufacturing construction capital in Alabama, Arkansas, Mississippi, and Tennessee went into munitions plants.

 

Even in the northern regions with strong prewar manufacturing economics, these plants were difficult to deal with once the imperative of war had been removed. In the south few industrialists had the capacity or desire to transform these factories to a peacetime function. Accordingly, at war’s end almost all of the southern munitions facilities were shut down, placed on standby, operated at a very low capacity, or converted to nonmanufacturing functions, usually storage. Although some reopened a few years later for use during the Korean War, the impact of the special plants on the South’s postwar economy was marginal at best.

第二段段首的even连接了句内逗号前后两部分,构成了让步,“就算是在北方有着比较好的战前经济,这些工厂在战后都很难处理”,但同时我们应该读出隐含的信息,“那在南方,战前经济比较差,这些工厂肯定难处理”。

例2

Unlike herbivores and omnivores, predators have traditionally been thought not to balance nutrient intake because of the assumption that animal tissue as a food source varies little and is nutritionally balanced. But chemical analysis of invertebrate prey reveals remarkable variation in nutrient composition among species; even within species, nutrient composition may vary considerably. Greenstone suggested that predators may select food items according to their nutrient contents. Jensen et al (2011) have shown experimentally that even sit-and-wait invertebrate predators with limited mobility can work to address nutrient deficiencies. The wolf spider, for instance, has been shown to regulate nutrient intake by extracting more dry mass from a prey item if it contains a higher proportion of a nutrient that was deficient in the previous prey.

这个例子没有任何隐藏信息,所以我们更容易看出来为什么even可以同时构建递进与让步。

 

这个even作为让步引导词,连接了within species和主句之间的让步关系,“即使是在物种内部,营养组成也会有很大区别。”

 

但同时,它也构建了分号前后两句平行内容的递进关系,“研究显示,在物种之间有这巨大的营养组成差别;而即使是在物种内部,营养组成也会有很大区别。”

  例3

The company suffers from an almost total lack of ______: even the most innocuous communications between departments lend to devolve into acrimony.
A. dissension
B. variance
C. comity
D. conformity
E. mordancy

思路

很多同学可能看到这个even就觉得是让步,然后就觉得前后应该“取反”。
但基于刚才的讲解,大家应该知道,真正取反的应该是“the most innocuous communications between departments”和“lend to devolve into acrimony”之间,表达的是“就算是最无害的部门间沟通最后也会变成各种尖酸刻薄的言论”。
而整个冒号之后部分和前文构成一个由冒号连接的顺承关系,所以前文肯定还是要体现“尖酸刻薄”这个方向的事情,而这个题因为lack of的存在,肯定要选“尖酸刻薄”的反义词,即C,“礼让、友谊”
答案:C

  例4

Biographer John Richardson cautions that Picasso’s relationship with Surrealism is easily (i)______. He stresses that, unlike the Surrealists’, Picasso’s art was always rooted in some concrete reality, no matter how unreal the imagery may seem; even his most (ii)_______ pictures are representations of the people in his life.
Blank (i)                Blank(ii) 
A. criticized           D. mundane
B. overstated         E. famous
C. overlooked         F. hallucinatory

思路

首先,因为unlike的存在,我们应该看出来Picasso的艺术是real的,那么surrealists肯定是不real的。
Even引导的是his most (ii)______ pictures与are representations of the people in his life之间的让步关系,那么representations of the people in his life肯定体现了real,那么空2里面应该倾向于选和unreal方向接近的词,自然是F了。
那么我们也应该意识到分号前后两句话构成的是一个递进关系。“毕加索一直都很real;就算是他那些幻觉作品,也是画的real的人。”第一空选B,只有B可以体现出作者认为Picasso并不是surreal的,“你很容易夸大Picasso与surreal的关系”,暗示实际上它没有那么surreal。
答案:BF

 

总结

最终结论:看到even做逻辑词,不要简单地说“取同”或“取反”,因为这两个作用可能是同时存在的。
我们应该让自己判断更加准确,要思考这个“取反”是句内那两个信息之间的关系;这个“取同”是那两个平行元素的关系
今天的分享就到这里啦!在GRE备考中大家一定要提高对各种“逻辑词”的精准掌握程度,才能更加轻松应对题目!
推荐阅读
  • 1
  • 2
  • 3